ak448116220 发表于 2018-5-20 11:44

想起百度的翻译,罗马大帝。。。

东方隐亭 发表于 2018-5-20 11:49

滋磁这个译名{:4_172:}

cccpprc 发表于 2018-5-20 11:52

uyyw100 发表于 2018-5-20 10:27
建版撒花,imperator在拉丁文里的意思好像就是专指罗马皇帝,现在英语里的最高统帅之类的意思好像是慢慢延 ...
共和国时代这个词的本意是统帅

皇帝才是引申义

q6161217 发表于 2018-5-20 11:55

新区庆祝!
好像也没什么更好的译名...

daishaochun 发表于 2018-5-20 12:00

新区新区!{:4_163:}

_(:3 发表于 2018-5-20 12:04

看是怎样个玩法吧?再翻译

itr 发表于 2018-5-20 12:08

好像还有挺长时间游戏才发售

住持方丈 发表于 2018-5-20 12:08

勇帝 发表于 2018-5-20 10:00
新版开张,快来庆贺一波
@liubi245@莫轻议人非   @Black_Panzer@住持方丈@ ...
多谢,十分期待哈哈~

灭天尊 发表于 2018-5-20 12:10

祝贺新版,你们有多喜欢维多利亚啊2333

wjj623485446 发表于 2018-5-20 12:13

我觉得可以叫<罗马:帝国风云>

克鲁泽AGAIN 发表于 2018-5-20 12:22

本帖最后由 克鲁泽AGAIN 于 2018-5-20 12:23 编辑

我P蛇就是饿死也不会出维多利亚3的!!!
按照52PC汉化的系列传统,我个人觉得翻译“罗马风云”比较合适

lpc225 发表于 2018-5-20 12:23

不明觉厉,啥东东{:4_151:}

hyf1109 发表于 2018-5-20 12:26

哇时间线在ck2之前吗?开心

itr 发表于 2018-5-20 12:40

可以叫欧陆维多利亚3——罗马风云{:4_145:}

天若有情天亦老 发表于 2018-5-20 12:55

这译名挺好的{:4_160:}

xuwuyi008 发表于 2018-5-20 12:58

勇帝 发表于 2018-5-20 10:00
新版开张,快来庆贺一波
@我想给你B两拳 @莫轻议人非   @Black_Panzer@住持方丈@liubi245@ ...

谢谢召唤~{:4_94:}

xuwuyi008 发表于 2018-5-20 13:00

恭喜P社又添一萌!{:4_171:}
帝国万岁!{:4_136:}

424564073 发表于 2018-5-20 13:00

我觉得帝国·罗马不错啊

echooo 发表于 2018-5-20 13:04

倒车入库终于倒回了原点,总算不用重建罗马了。{:4_160:}{:4_160:}

丿上山打老虎 发表于 2018-5-20 13:06

画面浓浓的全站风格......

百墨晴天 发表于 2018-5-20 13:08

帝皇也不错,不过中二一点,至高统领:罗马

pb7410 发表于 2018-5-20 13:17

不错,挺好的{:4_135:}

hell--fire 发表于 2018-5-20 13:19

cccpprc 发表于 2018-5-20 09:30
Imperator本意是统帅、第一公民的意思
凯旋将军:罗马或者首席元老:罗马如何?

对的,Imperator在共和国时代是取得重大胜利的将军称呼,后来才成为第一公民或者皇帝的意思。但这样翻译给人的感觉格局不够大

cccpprc 发表于 2018-5-20 13:20

hell--fire 发表于 2018-5-20 13:19
对的,Imperator在共和国时代是取得重大胜利的将军称呼,后来才成为第一公民或者皇帝的意思。但这样翻译 ...
首席元老:罗马
或者最高元首:罗马咯

艾莉莉.多萝丝 发表于 2018-5-20 13:22

支持新游,期待

darkrain_syn 发表于 2018-5-20 13:28

p社萌新特地前来支持一发~~~{:4_100:}

飞夺君堡邓加尔 发表于 2018-5-20 13:32

这么快的吗{:4_150:}

凉宫时 发表于 2018-5-20 13:43

忠诚的译名

d1zwhzf 发表于 2018-5-20 14:52

感觉译名可以更“罗马”一些,比如“凯旋将军”

穹之扉 发表于 2018-5-20 14:53

开新版啦?好期待,还有维多利亚哈哈~
页: 1 [2] 3 4 5
查看完整版本: 只是暂定译名