- 积分
- 839
- 威望
- 839
- 金圆券
- 1403 PB
- 小红花
- 4
- 臭鸡蛋
- 1
- 法币
- 0 FB
巡游者(合作机构专属)
- 积分
- 839
- 威望
- 839
- 金圆券
- 1403 PB
- 小红花
- 4
- 臭鸡蛋
- 1
- 法币
- 0 FB
|
First off, we want to offer our genuine thanks to everyone who has picked up Battle Cry of Freedom in its first week of release. We’re so excited to see everyone’s responses to the game, and we appreciate the thoughtful feedback we’ve received. We’re a small team constantly working on making the game the best it can be. We know there are improvements to be made and we’d like to address some of the common concerns we’ve heard and our plans to fix them:
首先,我们要向所有在第一周便购买了自由战吼这款游戏的人致以感谢。我们很乐意见到大家对这游戏方方面面的反映,我们也感谢玩家提供了许多反馈。我们虽然是一个小团队,但是一直致力于让游戏变成最好。我们知道有许多地方待改进,也因此我们会列出我们目前听到的最常见的问题以及将来我们会如何解决它们的计划:
Optimization and graphics performance:
自定义以及画质问题
We know this is a prominent concern and we are hard at work making improvements. Over the last few days we’ve already implemented patches (changelog Below) and we plan to continue releasing client side patches to improve overall performance. This is something we’ll likely never stop working on, but we will try to get the game running well on most systems. We also intend to decrease memory usage.
我们知道这是最严重的问题,并且我们已经在尽最大努力着手改进了。过去几天,我们已经放出了补丁(更新日志见下),未来我们也计划继续推出客户端补丁来提高整体的性能。我们大概永远都不会停止改进工作,但我们也会尽力保持游戏能在绝大多数系统中运行。我们也会尝试着减少内存占用。
Melee animations:
近战动画
Reworking the melee animations is something we’ve been vocal about wanting to improve after release, we’re hoping that we will have the funds soon to hire an animator so we’ll have someone working exclusively on the animations.
我们曾表示,将在游戏正式发布之后优化或重做近战的动画。我们希望能很快有足够的资金聘请一个动画师,这样我们就会有专门的人来处理这件事了。
Melee mechanics:
近战机制
Melee is an ongoing discussion with the community and we intend to stick as close to the Napoleonic Wars formula as possible. We have a dedicated melee feedback channel on our Discord, so anyone with melee related feedback is more than welcome to post there. We do read the responses and reply to them.
社区一直在讨论近战问题,我们打算尽可能按照骑砍拿破仑里的那样。我们在discod里有一个专门反馈近战问题的频道,每个人都可以在这个频道里进行反馈。我们看到后也会回复他们。
Toxicity and racially insensitive language in voice comms:
语音中出现的种族歧视等现象(我意译的)
Sadly this is something that can happen with VOIP, nevertheless we try as best we can to stay on top of it. We want this to be a welcoming and friendly community for all and we take a hard stance against any racist or otherwise inappropriate comments. We are getting more and more admins on board (in various different time zones), to prevent those things from happening.
很遗憾游戏内语音就是会出现这种问题,但我们会尽最大努力阻止这些事发生。我们希望这是一个友好的社区,同时我们也不会宽容任何带有种族主义色彩或者其他不恰当的言论。我们正在引入越来越多的管理员(在不同的时区)来阻止这些事发生。
Anyone can report another player on our Discord, so if you see or hear someone spewing racist garbage around, we invite you to report the player there.
任何人都可以在我们的Discord频道里举报其他玩家。如果你看到或者听到某些人发表带有种族主义的言论,我们欢迎您来我们的频道里举报他们。
Player count in servers:
服务器的玩家数量
We take pride in our 500 man server, but we recognize the player count isn’t always that high. As Battle Cry of Freedom is a new game, the community is just starting to grow and we hope to continue that trajectory of high player counts. However not all players want to play on the same server so it can be difficult to fill the servers with 500 players at all times. Regardless, there are plenty of players on various different official and community servers.
我对我们能有一个500人的服务器感到很自豪,但我们也发现了不可能一直都有那么多的玩家。自由战吼是一款新推出的游戏,社区才刚刚起步,我们自然希望能继续维持有这么多玩家。然而不是每个玩家都希望在同一个服务器上游玩,所以很难一直保证服务器能有500名玩家。不管怎么说,在那些官方或者社区自行搭建的服务器里你都能看到有很多玩家。
For the real large scale experience, we suggest joining one of the community organized events/linebattles. Event details are often posted in the Discord.
为了你最好的体验,我们强烈建议你加入一个社区,社区能为你提供稳定的活动/线列战斗。关于活动的信息你可以在Discord里找到。
Long reloading times for weapons:
武器过长的装填时间
We recently reduced reload time of the weapons slightly, but to preserve the historical accuracy we don't intend to reduce it any further. However, there’s a server setting for it now, so any community that dislikes it can tweak it to their liking.
我们最近小幅缩减了武器的装填时间,但为了还原历史,我们不会再减少了。不过系统可以对此设置,所以如果某个社区并不喜欢这点,他也可以自行更改。
No proper tutorial, hard for newcomers to pick up:
没有合适的教程,新手很难上手
We agree that Battle Cry of Freedom can have a steep learning curve for new players. We plan to develop an in-game tutorial at some point, unfortunately it’s a bit difficult to implement a single player tutorial into a multiplayer game.
我们同意自由战吼可能对新玩家来说有点难上手。我们是计划在未来某个时间点做一个游戏内的教程,但为一个多人联机游戏制作一个合适的单人教程,稍许有点困难。
We have been adding more and more tooltips as well as small quality of life features to the game, such as little pop-ups on the bottom of the screen that give you more information on what you can do, or that give you feedback on various things such as killing/hitting enemy players etc.
我们一直在往游戏内添加更多的提示,还有一些小贴士比如在屏幕下方那一行小而简短的文字,这些都可以告诉你你在游戏中能干什么,或者是一些类似你击杀/击中敌方玩家等等这样的提示。
Update Changelog
更新日志
Over the past few days we have pushed a series of smaller hotfixes and patches, introducing a few new features, but mostly improving performance and fixing bugs. Here is the full changelog:
在过去的几天我们推出了一系列新版本以及对应的小的热修补丁,添加了一些新的功能,但主要都是提高性能以及修复错误。这是完整的更新日志
Version 220501D
New Features:
- Reworked cannon sight system, you can now manually move the sight up and down with Q and E. Check the inside of the limber chest for what angle you need for what distance.
-重做了火炮瞄准,你目前可以用Q和E来手动上下移动瞄准。记住看一下弹药箱里的校表,你就能知道什么距离要多少角度来瞄准。
- Added fire out of line punishment functionality, you can enable it through the admin settings.
-增加了脱线开火惩罚机制,你可以在管理员设置里启用。
- Added notification for loosing ammo.
-添加了丢失弹药的提示
- Added automatic spawn opening in respawn modes. Toggle above the list of spawns turns this off.
-在重生列表中添加了自动重生模式。 在重生列表上可开启或关闭此功能。
- Added notifications for hitting and killing players. Option in misc to turn this off.
-添加击中以及击杀玩家的提示。在杂项选项里可以关闭。
- Hitting tab while in the chat menu cycles the selected chat button.
-在打开聊天菜单时按下tab键可以循环切换聊天频道
- Added the ability to limit what companies are playable in your server using the AllowedCompanies.ini
-添加新功能,允许服务器自定义哪些军团可供玩家使用。请用AllowedCompanies.ini开服包文件进行编辑
- Added the ability to use /cmd (command) for senior admins in server. The commands are typed the same way as in the config file. Not all commands can be changed after server start.
-服务器的高级管理员现在可使用cmd功能。指令与你在配置文件中改写的同样。服务器开启后,并不是所有的指令都可以更改
- Added notification for Battle and Commander Battles when dead and spectating.
-在战场以及领军模式中添加你已阵亡以及观战中的提示
- Added popup if you hit fight while previewing a different troop than the one you have selected.
-当你正在预览某个与你实际选择选定参战不同的部队时,你点击了参战按钮,会高亮提醒你。
- Added a new capture point to Cold Harbor map.
-冷港地图中新增一个占领点
Changes and fixes:
- Reduced memory usage by 1.5gb.
-游戏内存使用减少了1.5G
- Various performance improvements regarding Pioneer works such as earthworks, gabions etc.
--对工程师各种性能进行改进(如挖战壕、防御工事建造等)
- Various performance improvements regarding Ammunition crates and Limber Chests.
-改进了步兵武器弹药箱与火炮弹药箱的性能细节
- Improved performance of point lights.
-改进了点光源的性能细节
- Improved performance of a number of Particle Effects.
- 改进了多种粒子效果的性能
- Improved performance of all weapons.
-改进了所有武器的性能细节
- Improved performance of far distance Player Meshes.
- 改进了远距离玩家网格的性能
- Improved performance of the VOIP system on the Client CPU.
-改进了VOIP(游戏内置麦克风)系统在客户端cpu性能消耗
- Fixed that VOIP only worked up to 255 players.
-修复游戏内语音最多只支持255名玩家的问题。
- Changed Gatling Gun Sights. Less realistic, but should be easier to aim down sights now.
-稍微改变了加特林机枪的瞄具细节。虽然更不历史,但也让玩家更容易使用机瞄瞄准。
- Fixed several broken Cannons.
-修复了几个有问题的火炮
- Improved performance of all Limber Buckets on all Limbers (But now some are floating in place, GG)
-改善牵引车上牵引箱性能(但是现在依然有一些会漂浮起来,有待进一步修复)
- Fixed a bunch of string typos.
-修复了一些字符错误。
- Fixed string issue in polls.
-修复投票字符显示问题。
- Changed the help text for map editor.
-地图编辑器修改了提示文本。
- Random troop button should no longer preview modded troops if they aren't allowed.
-随机部队不再能预览那些不被允许使用的定制过的部队。
- Fixed favoriting in server browser.
-服务器列表固定加入收藏的服务器
- Fixed game mode drop down in server browser.
-服务器列表固定游戏模式刷出
- Made server browser not be as performance intensive when updating.
- Fixed achievements not being awarded.
-修复无法获得成就的问题
- Fixed an issue on where you could bypass spectator limitations.
- 修复了可以绕过旁观者视角限制的问题
- Fixed an issue with the selection box grabbing props behind the camera.
- 修复了抓取选择单界面后方物体的问题
- Can no longer use voip button while typing a chat message.
-游戏中你正在聊天框中打字时无法再使用游戏内语音了。
- Fixed siege defenders lives in medley not being read in config.
-修复设定在混乱场面下无法读取攻城模式防守方生命数的问题
- Fixed broken Whitworth Gun Limber
-修复惠特沃斯炮牵引的问题
- Fixed that the 6pndr Limber Chest was inside another Limber Chest.
-修复6磅炮的弹药箱在别的弹药箱里的问题。
- Changed size of the Bridge Capture point on River Crossing map.
-改变RIver Crossing这张地图中桥占领点的区域大小。
- Fixed that the CS Hospital Steward healed less than its US counterpart.
-修复了南军随军医疗士官治疗量不如北军的问题。
- Fixed that some Ammunition Crates would randomly glow at times.
- 修正了一些弹药箱有时会随机标亮的问题。
- Reduced build point cost of Sapper Spawns.
-减少了工兵修建的复活点所消耗的建造点数
- Increased build point cost of Lanterns.
-增加了营灯所消耗的建造点数
- Slightly increased accuracy of the Scoped Whitworth Rifle.
-轻微提升惠特沃斯步枪(带瞄准镜)的精度
- Increased damage of the Scoped Whitworth Rifle by 20%.
-惠特沃斯步枪(带瞄准镜)能造成的伤害提升了20%
- Fixed broken collision on one of the Wooden Shacks.
-修复了其中一个木棚碰撞的问题
- Fixed an error in gear menu.
-修复了服装菜单中出现的一个问题。
- Player names now no longer twitch when the player is rotating.
-当玩家在转圈时,玩家头上的名字不会再跟着一起旋转了。
Again, we thank everyone who has supported Battle Cry of Freedom, new players and old, and we are committed to implementing improvements in the coming months and beyond. If you have any specific questions or feedback, feel free to message us on Discord or post in the Steam discussion thread.
再次感谢支持自由战吼这款游戏的新老玩家们,我们会在未来几个月内持续对游戏进行改进。如果你有任何疑问或者意见,请随时在Discord或者steam的讨论区里告诉我们。
|
|