526723761 发表于 2021-10-30 09:51

《零:濡鸦之巫女》中文翻译质量有问题 官方在调查

《零:濡鸦之巫女》已登陆PS4、PS5、Xbox One、XSX|S、Switch和Steam平台。该作在Steam上总评为“褒贬不一”,许多人认为PC版缺乏针对PC特性的优化,许多设置不合理,中文翻译质量也有问题。有玩家晒出截图,从图中可以看到简体中文和繁体中文质量有区别。https://img.3dmgame.com/uploads/images/news/20211029/1635470840_821774.jpg现在光荣特库摩发布公告称,《零:濡鸦之巫女》PC版优化适配正在进行中。关于繁体字、简体字的翻译质量问题,他们正在调查。https://img.3dmgame.com/uploads/images/news/20211029/1635470848_972584.jpg微博原文:感谢大家对《零:濡鸦之巫女》的购买与支持,Steam版今后的游戏更新信息目前如下:1. 关于使用高性能显示器时不同步的问题,将在近日中推出稳定帧数的游戏更新;2. 关于无法使用鼠标操作视角的问题,也将在11月中通过游戏更新追加相应功能;3. 关于繁体字、简体字的翻译质量问题,我们正基于玩家反馈调查译文的品质。对为玩家带来的不便我们深表歉意,在问题解决前还请大家耐心等待。https://img.3dmgame.com/uploads/images/news/20211029/1635470856_690210.jpg

冷气刹车 发表于 2021-11-2 02:24

希望暗耻能吸取教训,移植不丢人,但是移植之后连测试都不做就很丢人

526723761 发表于 2021-11-2 17:45

冷气刹车 发表于 2021-11-2 02:24
希望暗耻能吸取教训,移植不丢人,但是移植之后连测试都不做就很丢人

确实,说的很中肯
页: [1]
查看完整版本: 《零:濡鸦之巫女》中文翻译质量有问题 官方在调查