sha178 发表于 2019-4-26 19:59

这个英白拉多是什么鬼?

这个英白拉多是什么鬼?Imperator的音译?机翻的太明显了啊,P蛇连校对都请不起了吗?{:4_170:}{:4_170:}{:4_170:}

奥地利哈布斯堡 发表于 2019-4-26 20:09

这个词是很常见的音译,很多罗马历史资料也会这样音译的。。。就是皇帝的意思啦

朱宝玉 发表于 2019-4-26 20:24

不如叫幕府大将军:罗马{:4_145:}

qwert1029384756 发表于 2019-4-26 21:53

英白拉多是专有词汇,是音译,是特指罗马的战时独裁官,比如著名的费边。由于罗马人知道自己的贵族民主制十分低下,在战争中难以及时反应,所以就有了这个职位,授予某人一定时期的独裁权力保护罗马,就有点类似于现在美国的紧急状态

米兰王朝 发表于 2019-4-26 22:15

这个词是专属词 与凯撒相比 这个出现的频率低 实际上也没法译出意境来

王子风 发表于 2019-4-26 22:25

感觉这名字还不错,显得B格高一定{:4_145:}

eeert 发表于 2019-4-26 22:32

这个真不是机翻,大多数书上就是这么写的
页: [1]
查看完整版本: 这个英白拉多是什么鬼?